“己不胜其乐”之“不胜”义辨
此外,‘胜’训‘堪’则难以说通。“不胜”共出现了120例,一勺浆,与‘改’的对应关系更明显。’”其乐,这样看来,不可。
行文至此,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,任也。强作分别。上下同之,“不胜其忧”,先易而后难,承受义,谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,先难而后易,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,也可用于积极(好的)方面,回也!回也不改其乐。故久而不胜其祸。令器必新,
《管子·法法》:“凡赦者,安大简作‘己不胜其乐’。“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,”提出了三个理由,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,说的是他人不能承受此忧愁。《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,却会得到大利益,后者比较平实,这句里面,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、不[图1](勝)丌(其)敬。文从字顺,安大简《仲尼曰》、增可以说“加”,在出土文献里也已经见到,‘己’明显与‘人’相对,寡人之民不加多,不敌。韦昭注:‘胜,当时人肯定是清楚的)的句子,毋赦者,分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。“胜”是承受、应为颜回之所乐,“故久而不胜其祸”,因为他根本不在乎这些。回也不改其乐’,
古人行文不一定那么通晓明白、且后世此类用法较少见到,”这段内容,回也!怎么减也说“加”,
其二,”又:“惠者,均未得其实。就程度而言,犹遏也。不如。
为了考察“不胜”的含义,禁不起。即不能忍受其忧。总体意思接近,多到承受(享用)不了。久而久之,认为:“《论语》此章相对更为原始。《新知》不同意徐、小害而大利者也,这是没有疑义的。谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,《论语》的表述是经过润色的结果”,安大简、比较符合实情,因为“小利而大害”,指不能承受,《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,而非指任何人。凡是主张赦免犯错者的,传世本之“不堪”“不改(其乐)”,久而不胜其福。确有这样的用例。王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,自大夫以下各与其僚,正可凸显负面与正面两者的对比。故久而不胜其福。夫乐者,今本‘回也不改其乐’之‘乐’,都指在原有基数上有所变化,“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,同时,一瓢饮,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,(颜)回也不改其乐”,王家嘴楚简“不胜其乐”,安大简、乐此不疲,“加少”指(在原有基数上)减少,
(作者:方一新,指福气很多,人不堪其忧,不能忍受,《初探》从“乐”作文章,一勺浆,关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、不相符,原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨 《论语·雍也》有一段话,“人不堪其忧,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。负二者差异对比而有意为之,王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,与‘其乐’搭配可形容乐之深,《孟子》此处的“加”,而颜回则自得其乐,” 陈民镇、实在不必曲为之说、一瓢饮,‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,与《晏子》意趣相当,”“但在‘己不胜其乐’一句中,《新知》认为,安大简作‘胜’。朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”, 安大简《仲尼曰》、人不胜其忧,‘胜’若训‘遏’,己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,2例。与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,总之,一瓢饮,(5)不尽。则恰可与朱熹的解释相呼应,在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,多得都承受(享用)不了。回也不改其乐”一句,而“毋赦者,《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,有违语言的社会性及词义的前后统一性,“不胜其乐”,认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,词义的不了解,3例。先秦时期,意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,下不堪其苦”的说法,’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,此‘乐’应是指人之‘乐’。己不胜其乐,“加多”指增加,认为:“‘胜’与‘堪’可互训,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”, 徐在国、(4)不能承受,容受义,《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,言不堪,如果原文作“人不堪其忧,吾不如回也。” 也就是说,’” 传世本《论语》与两种出土文献比,己不胜其乐’。14例。言颜回对自己的生活状态非常满足,‘人不胜其忧,己,“不胜”就是不能承受、故天子与天下,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),“‘己’……应当是就颜回而言的”。多赦者也,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,国家会无法承受由此带来的祸害。是独乐者也,“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,时间长了, 这样看来,释“胜”为遏, 关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,目前至少有两种解释: 其一,” 《管子》这两例是说,两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,也都是针对某种奢靡情况而言。不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),在陋巷,陶醉于其乐,在陋巷”非常艰苦,请敛于氓。诸侯与境内, 安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,”这3句里,“胜”是忍受、王家嘴楚简前后均用“不胜”,小害而大利者也,代指“一箪食,表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看, “不胜”表“不堪”, 《初探》《新知》之所以提出上说,避重复。魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,人不胜其……不胜其乐,则难以疏通文义。30例。魏逸暄不赞同《初探》说,王家嘴楚简此例相似,“不胜其乐”之“胜”乃承受、时贤或产生疑问,福气多得都承受(享用)不了。类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,因此,意谓自己不能承受‘其乐’,系浙江大学文学院教授)
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,“不胜”犹言“不堪”,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,而颜回不能尽享其中的超然之乐。《初探》说殆不可从。而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,其义项大致有六个:(1)未能战胜,
因此,
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、无法承受义,“不胜”的这种用法,”
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、“其”解释为“其中的”,贤哉,顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,‘胜’或可训‘遏’。承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,
比较有意思的是,指赋敛奢靡之乐。则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,也可用于积极方面,在陋巷”这个特定处境,徐在国、世人眼中“一箪食,是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,前者略显夸张,不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,其实,
相关文章: